XƯA NAY LÀ TẤT CẢ. TRI THỨC VÀ CUỘC ĐỜI. VŨ TRỤ VÀ CON NGƯỜI. CÙNG HÒA CHUNG NHỊP SỐNG

Chủ Nhật, 6 tháng 5, 2012

KẾ KHÂU LÃM CỔ



                               KẾ KHÂU LÃM CỔ(Trần Tử Ngang)

Phiên âm:
       Nam đăng Kệ Thạch quán,
       Dao vọng Hoàng Kim đài.
       Khâu lăng tận Kiều Mộc,
       Chiêu Vương an tại tai.
       Bá đồ tướng dĩ hỹ,
       Khu má phục quy lai.

Dịch thơ:
      LÊN GÒ KẾ NGẮM CẢNH XƯA
     Đỉnh Nam đến Kệ Thạch xem,
      Từ xa đã thấy Hoàng Kim lâu đài.
     Gò cao lăng tẩm chọc trời,
      Chiêu Vương an nghỉ ai người biết đâu,
     Nghĩ về bá chủ mà đau,
      Thôi thôi giục ngựa ta mau trở về.
                    Hddt 6-5-2012

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét