XƯA NAY LÀ TẤT CẢ. TRI THỨC VÀ CUỘC ĐỜI. VŨ TRỤ VÀ CON NGƯỜI. CÙNG HÒA CHUNG NHỊP SỐNG

Thứ Bảy, 11 tháng 12, 2010

CÔN SƠN SAU THỜI LOẠN


/


                 亂後到崑山感作
           (山在支捍社陳元旦退休處.山有青虚洞下
                有透橋.陈法螺庵居.玄光亦于此)
                        一別家山恰十年
                         歸来松菊半翛然
                         林泉有約那堪負
                         塵土低頭只自憐
                         鄉里纔過如夢到
                          干戈未息幸身全
                        何時结屋雲峯下
                        汲澗烹茶枕石年


            Phiên âm:  LOẠN HẬU ĐÁO CÔN SƠN CẢM TÁC

(Sơn tại Chi Hãn xã,Trần Nguyên Đán thoái hưu xứ. Sơn hữu
Thanh hư động,Hạ hữu thấu ngọc kiều .Trần pháp Loa am cư .Huyền Quang diệc vu thử)

                 Nhất biệt gia sơn kháp thập niên ,
                 Quy lai tùng cúc bán tiêu nhiên ,
                 Lâm tuyền hữũ ước na kham phụ,
                 Trần thổ đê đầu chỉ tự liên .
                 Hương lý tài quá như mộng đáo ,
                 Can qua vị tức hạnh thân toàn .
                 Hà thời kết ốc vân phong hạ ,
                 Cấp giản phanh trà,chẩm thạch miên .

      Dịch thơ :

                       CÔN SƠN SAU THỜI LOẠN
          (Núi Côn Sơn ở xã Chi Hãn,nơi Trần Nguyên 
          Đán ở khi nghỉ hưu .Núi có động Thanh Hư ,
          Phía dưới có cầu Thấu Ngọc .
          Đời Trần sư Pháp Loa dựng am ở đó .
           Huyền Quang cũng tới đó )

                 Núi xa cách biệt đã mười năm ,
                 Tùng cúc nay về vẫn nhớ thăm ,
                 Lỡ hẹn suối mong nay gặp lại ,
                 Đất lành ,cát bụi đáng thương tâm .
                Quê hương vẫn thế như trong mộng,
                 Thời loan qua rồi thỏa ý dân .
                 Đỉnh núi nhà cao mây rợp bóng ,
                 Pha trà nước suối,đá kê nằm

                                  Đ.T 5-12-2010

            

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét