XƯA NAY LÀ TẤT CẢ. TRI THỨC VÀ CUỘC ĐỜI. VŨ TRỤ VÀ CON NGƯỜI. CÙNG HÒA CHUNG NHỊP SỐNG

Thứ Bảy, 12 tháng 2, 2011

ĐI THUYỀN VỀ CÔN SƠN

 
                 歸崑山舟中作
               十年飄轉嘆蓬萍
               歸思搖搖日似旌
               幾扥夢魂尋故里
              空將血戾洗先熒
              兵餘斤斧嗟難禁
              客裡江山只此情
              鬱鬱寸懷無柰處
              船窗推枕到天明
    Phiên âm:
QUY CÔN SƠN CHU TRUNG TÁC
Thập niên phiêu chuyển.thán bồng bình,
Quy tứ dao dao nhật tự tinh ,
Kỷ thác mộng hồn tầm cố lý ,
Không tương huyết lệ tẩy tiên huỳnh .
Binh dư cân phủ,ta nan cấm ,
Khách lý giang sơn chỉ thử tình
\Uất uất thốn hoài vô nại xứ ,
Thuyền song thôi chẩm đáo thiên minh .


Dịch thơ;
ĐI THUYỀN VỀ CÔN SƠN
Mười năm phiêu bạt tựa bèo trôi ,
Trở lại cờ bay khăp mọi nơi .
Linh tính trong mơ ,tìm chốn cũ,
\Máu và nược mắt đã qua rồi .
\Nguời đông khí giới thô sơ quá !
\Đất khách tình quê,hợp ý trời ,
\Trắn trọc nhớ hoài thuyền nhẹ lướt ,
\Gối đầu cửa sổ ngắm trăng hoài .
\
          ĐT 11-12-2010


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét