XƯA NAY LÀ TẤT CẢ. TRI THỨC VÀ CUỘC ĐỜI. VŨ TRỤ VÀ CON NGƯỜI. CÙNG HÒA CHUNG NHỊP SỐNG

Chủ Nhật, 8 tháng 5, 2011

ĐÊM THU


         .         秋夜

                 薪愁舊恨撥難平
                 南北情懷夢亦驚
                 月色無人更無籟
                 秋來夜夜總關平

   Phiên âm:

           Tân sầu ,cựu hận,bát nan bình .
           Nam bắc tình hài mộng diệc kinh .
           Nguyệt sắc vô nhàn cánh vô lại .
          Thu lai dạ dạ,tổng quan bình .

   Dịch thơ:

                      ĐÊM THU

           Thế sự vui buồn cứ quẩn quanh,
           Không gian im lặng mộng chẳng thành .
           Sáng trăng người vắng,trời yên ả ,
          Thu đến đêm đêm chẳng ái tình .

                                    Đ.T.05-2011

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét