XƯA NAY LÀ TẤT CẢ. TRI THỨC VÀ CUỘC ĐỜI. VŨ TRỤ VÀ CON NGƯỜI. CÙNG HÒA CHUNG NHỊP SỐNG

Thứ Ba, 10 tháng 5, 2011

CHIỀU THU TRONG THÀNH


                    .   秋城晚望
                    木落都城九月天
                    斜陽罩地截雲烟
                     離鸿遠遠迎風陣
                    隙月娟娟隔樹懸
                    吟興四時秋易感
                   人生萬事老堪憐
                    兵戈况復彫殘後
                   遙望晴旻一慨然
Phiên âm 
                          THU THÀNH VÃN VỌNG
                      Mộc lạc đô thành cửu nguyệt thiên ,
                      Tà dương tráo địa tiệt vân yên .
                      Ly Hồng viễn viễn nghênh phong trận
                         Khích nguyệt quyên quyên cách thụ huyền .
                       Ngâm hứng tứ thời thu dị cảm ,
                       Nhân sinh vạn sự lão kham liên .
                       Binh qua huống phục điêu tàn hậu,
                       Dao vọng tình mân,nhất khái nhiên .
Dịch thơ
 
                            CHIỀU THU TRONG THÀNH
                         Tháng chín thành đô lá rụng đầy ,
                         Xế chiều khói nhạt chẳng vương mây .
                          Ngỗng trời đón gió nơi xa thẳm ,
                          Cây đứng chơi vơi giữa đất này .
                         Ngâm vịnh bốn mùa ,thu dễ cảm,
                          Sinh thời muôn việc ,lão không hay .
                         Sau cơn binh biến,tiêu tan hết ,
                          Ngắm cảnh trời quang thật ngán thay .
                                        ĐT 05-2011

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét